Fişierele POT şi PO folosite pentru documentaţie

Acest paragraf oferă o privire de ansamblu asupra specificaţiilor acestor formate de fişiere folosite īn procesul traducerii documentaţiei. Īn principiu aceste informaţii sīnt deja cunoscute din secţiunea traducerii interfeţei grafice.

Fişierele care trebuie traduse sīnt īn format Unicode (UTF-8) cu extensiile .pot şi .po. Dar aceasta este pentru uşurinţa traducătorilor. Iniţial, documentaţia īn engleză este inclusă īn fişiere "DocBook" (vedeţi mai sus). Odată ce autorul documentaţiei pune un document īn CVS, programul xml2pot extrage propoziţiile ce pot fi traduse din fişier. Apoi scrie aceste şiruri de text īntr-un fişier POT. Īn principiu fişierele rezultate POT nu diferă prea mult faţă de ceea ce cunoaşteţi deja din secţiunea traducerii interfeţei grafice.

Fişierul īn engleză POT reprezintă baza pentru echipele de traducere care produc pentru fiecare fişier POT unul PO īn limba utilizată de acea echipă. Aceste fişiere localizate PO furnizează propoziţii traduse, din care programul po2xml produce fişierul tradus DocBook. po2xml este rulat de obicei de către serverul i18n.kde.org. Dacă un utilizator KDE şi-a setat, īn prealabil, limba standard īn KDE la, de exemplu, "romānă" sau "islandeză" şi deschide Centrul de Ajutor KDE, aceste fişiere DocBook traduse sīnt procesate de dispozitivul de I/E pentru documentaţia de ajutor scris Stephan Kulow, iar fişierele HTML rezultate sīnt afişate pe ecran. Generarea automată a fişierelor DocBook traduse de po2xml cere ca fişierele PO să fie corecte din punct de vedere sintactic.

Documentaţia īn engleză īn format DocBook se găseşte īn subdirectoarele surselor pachetelor corespunzătoare. Fişierele POT, fişierele traduse PO şi fişierele DocBook īn toate limbile se găsesc īn pachetul KDE numit kde-i18n. Pentru pachetul "EXEMPLU" veţi găsi:

O arhivă cu toate fişierele din pachetul "kde-i18n", inclusiv documentaţia īn format XML™, poate fi găsită la ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/CVS/snapshots/current/. Este imensă deoarece conţine traducerile pentru mai mult de 50 de echipe. Totuşi, nu toate au tradus documentaţie. Se pot obţine şi pachete cu traducerile individuale pentru fiecare limbă, cu numele kde-i18n-NN.tar.bz2, unde "NN" reprezintă codul limbajului. Aceleaşi arhive se pot descărca de la i18n.kde.org/translation_archive. O altă modalitate este descărcarea din CVS, cu utilitarul CVSUP sau prin interfaţa de web WebCVS.