![]() |
Statistici |
| Īnapoi | Apendix: Utilitare şi resurse pentru traducătorii KDE | Īnainte |
Următoarele pagini arată progresul traducerilor. Īn mod normal acestea sīnt actualizate zilnic. Majoritatea scripturilor sīnt (re-)scrise şi īntreţinute de Claudiu Costin.
Tabelul statisticilor traducerii KDE pentru branch-ul HEAD oferă o privire de ansamblu asupra progresului echipelor de traducere. Ea foloseşte procentaje pentru traducerea pachetelor de bază ale fiecărei echipe şi furnizează modalitatea de a decide care limbă va face parte şi care nu din lansarea următoarei versiuni de KDE.
The pagina cu progresul internaţionalizării arată care fişiere PO ale interfeţei grafice sīnt deja traduse şi care nu sīnt.
Aşa numita "Listă cu scoruri" arată care din fişierele dumneavoastră PO deja traduse necesită să fie revăzute. Fişierele PO netraduse nu apar aici. Acestea se găsesc numai īn pagina cu progresul internaţionalizării. Īn "Lista cu scoruri" traducerile īndoielnice sīnt marcate ca "fuzzy", cele netraduse sīnt marcate de "netraduse". De obicei o īnregistrare devine "fuzzy" dacă şirul text original a fost modificat.
Există cīteva versiuni ale acestor "Liste cu scoruri": fişierele "tot-īn-unul" ca text şi HTML (ultimul cu diferite legături şi capabilităţi de salt la limba de interes) şi fişierele "separate" care arată acelaşi lucru pentru fiecare echipă de traducere īn parte. Ultimul este preferat de majoritatea deoarece sīnt mai mici ca dimensiune.
Statisticile documentaţiei afişează o listă cu documentaţia existentă a echipelor de traducere şi oferă o imagine convingătoare dacă traducerile (dacă există) sīnt la zi sau nu.
| Īnapoi | Acasă | Īnainte |
| Fişiere | Sus | Tutoriale şi resurse Internet |